原帖由 尊路.拉斯 於 2010-5-20 19:54 發表
id iug naf ihs uy iaw gnoy .
baam ba le ruu sasa fansu
原帖由 雜魚三號 於 2010-5-20 19:54 發表
變了另一回事了吧!!這完全變了另一回事了吧沒錯吧!?
法文日語土語全部都出現了!!已經不是單純的英語拼寫(?)遊戲了吧!!!!
====
全部裡面也只有因為zenzen而猜過是不是日文
看到上句跟樹熊之後就馬上放棄了。
嘛嘛~~沒差吧,已經沒有拉丁文跑出來了...(啥)
原帖由
尊路.拉斯 於 2010-5-20 19:59 發表
一般來說,我們叫那個做袋鼠。
我還以為流星故意將日文排成袋鼠的樣子,
原來土語法語都用了,真不愧是5C's的隊長。
原本是某傢伙到某處見到那些跳跳鼠,問了一下當地土著那是什麼
那些土著就答了"kangaroo"一話,問那問題那傢伙就以為那叫"kangaroo",其實土著是答"我不知道",後來這詞就被用作指袋鼠(思)
サ那傢伙誰啊==
原帖由 尊路.拉斯 於 2010-5-20 20:02 發表
075CCF6B0B50575BCD6BFD901250498F388F6551004E216B2754。
該不會是轉成2進制後見到摩摩密碼吧...