機動同盟 Gundam HK
 



A哥看到TVB的譯名的反應

 
標題: A哥看到TVB的譯名的反應
keroroEX (滿☆足☆同☆萌)
少尉
Rank: 7Rank: 7Rank: 7
↗自由妹↙


UID 4547
精華 0
積分 5444
帖子 4823
威望 5444
金錢 19 盟幣
存款 1841 盟幣
體力 28 點
SMPC 1468 COST
閱讀權限 100
註冊 2008-7-18
來自 加速世界
MP分 0
發表於 2012-7-9 22:52  資料 主頁 文集 短消息  Yahoo!
A哥看到TVB的譯名的反應



分享

本帖最近評分記錄
louislee2815   2012-9-6 17:18  威望  +50   ?




頂部
fing頭小吉
少尉
Rank: 7Rank: 7Rank: 7


UID 143
精華 0
積分 5335
帖子 4405
威望 5335
金錢 0 盟幣
存款 15077 盟幣
體力 6 點
SMPC 111 COST
閱讀權限 100
註冊 2007-4-21
來自 所羅門據點
MP分 0
發表於 2012-7-9 23:30  資料 主頁 文集 短消息  Yahoo!
其實去到KIVA先有咁既譯名開始= =

如果關龍騎果時譯名事,果陣騎士,鐵兵,王蛇,龍牙,猛虎...

應該改成蝠騎,牛騎,蛇騎,犀牛騎,蟹騎,魚騎,虎騎,羊騎,鵝騎,黑龍騎,變色龍騎,鷹騎,超龍騎,超蝠騎

[ 本帖最後由 fing頭小吉 於 2012-7-9 23:45 編輯 ]




香港LoveLiver柒出香港是常識吧
頂部
仁一個
少佐
Rank: 9Rank: 9Rank: 9


UID 34
精華 0
積分 18845
帖子 20876
威望 18845
金錢 6213 盟幣
存款 43103 盟幣
體力 34 點
SMPC 1317 COST
閱讀權限 150
註冊 2007-4-13
來自 音羽
MP分 0
發表於 2012-7-9 23:51  資料 文集 短消息 
俺本來以為會叫雙騎




頂部
fing頭小吉
少尉
Rank: 7Rank: 7Rank: 7


UID 143
精華 0
積分 5335
帖子 4405
威望 5335
金錢 0 盟幣
存款 15077 盟幣
體力 6 點
SMPC 111 COST
閱讀權限 100
註冊 2007-4-21
來自 所羅門據點
MP分 0
發表於 2012-7-9 23:58  資料 主頁 文集 短消息  Yahoo!


QUOTE:
原帖由 仁一個 於 2012/7/9 11:51 PM 發表
俺本來以為會叫雙騎

其實TBB都想令d小朋友易記d...




香港LoveLiver柒出香港是常識吧
頂部
issac999
該用戶已被刪除









發表於 2012-7-10 10:33 
*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***
dyg (Kabuto)
曹長
Rank: 6Rank: 6
Hyper Cast Off !!


UID 390
精華 1
積分 3952
帖子 2015
威望 3952
金錢 36 盟幣
存款 61279 盟幣
體力 18 點
SMPC 175 COST
閱讀權限 90
註冊 2007-5-22
來自 天道家
MP分 0
發表於 2012-7-10 11:50  資料 短消息 
之前d rider既名好多都係音譯,雖然譯得奇怪但比起而家d膠譯名都勉強可接受
而我就係第一個俾無記/瑞華行譯做甲O王呢d膠名既rider so sad
頂部
alanyip14532
該用戶已被刪除









發表於 2012-7-10 17:45 
回復 #6 dyg 的帖子

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***
a0411047 (村民in)
軍曹
Rank: 5Rank: 5
GAME•OVER


UID 10559
精華 0
積分 2531
帖子 1695
威望 2531
金錢 4033 盟幣
存款 200000 盟幣
體力 438 點
SMPC 709 COST
閱讀權限 70
註冊 2009-11-7
來自 人群中
MP分 0
發表於 2012-7-10 17:48  資料 短消息 


QUOTE:
原帖由 alanyip14532 於 2012-7-10 17:45 發表
起碼同原名一樣(三個音)

Kiva=月騎
WTF???

如果叫月牙都仲可以話冇問題
頂部
dyg (Kabuto)
曹長
Rank: 6Rank: 6
Hyper Cast Off !!


UID 390
精華 1
積分 3952
帖子 2015
威望 3952
金錢 36 盟幣
存款 61279 盟幣
體力 18 點
SMPC 175 COST
閱讀權限 90
註冊 2007-5-22
來自 天道家
MP分 0
發表於 2012-7-10 18:38  資料 短消息 
回復 #7 alanyip14532 的帖子

kabuto系列中所有rider無論個名幾多個音都被譯做XX王so sad
頂部
keroroEX (滿☆足☆同☆萌)
少尉
Rank: 7Rank: 7Rank: 7
↗自由妹↙


UID 4547
精華 0
積分 5444
帖子 4823
威望 5444
金錢 19 盟幣
存款 1841 盟幣
體力 28 點
SMPC 1468 COST
閱讀權限 100
註冊 2008-7-18
來自 加速世界
MP分 0
發表於 2012-7-10 22:46  資料 主頁 文集 短消息  Yahoo!
回復 #6 dyg 的帖子

好久不見
======================
TVB膠名由kabuto起




頂部
P167lyf (Gazer)
軍曹
Rank: 5Rank: 5
small part of the world


UID 5213
精華 0
積分 1063
帖子 1340
威望 1063
金錢 213 盟幣
存款 0 盟幣
體力 22 點
SMPC 16 COST
閱讀權限 70
註冊 2008-11-14
來自 天堂
MP分 0
發表於 2012-7-10 23:10  資料 短消息 
他她牠媽的,譯名人算好了,要不然更腦殘的會因為他像一部電單車那樣的rider就會叫騎騎了(?)

=================================================
其實譯作鐵騎也不錯,自己想的=w=
頂部
FV核戰機
該用戶已被刪除









發表於 2012-7-11 11:11 
*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***
乜口
該用戶已被刪除









發表於 2012-7-11 18:37 
*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***
a0411047 (村民in)
軍曹
Rank: 5Rank: 5
GAME•OVER


UID 10559
精華 0
積分 2531
帖子 1695
威望 2531
金錢 4033 盟幣
存款 200000 盟幣
體力 438 點
SMPC 709 COST
閱讀權限 70
註冊 2009-11-7
來自 人群中
MP分 0
發表於 2012-7-11 18:49  資料 短消息 


QUOTE:
原帖由 乜口 於 2012-7-11 18:37 發表


PS:零王唔算膠名吧

零王我都覺得唔錯喎= =
頂部
peterw4455
該用戶已被刪除









發表於 2012-9-5 23:01 
*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

 




當前時區 GMT+8, 現在時間是 2024-12-18 19:47
Powered by Discuz! 5.0.0  © 2001-2006 Comsenz Inc.
Processed in 0.181018 second(s), 7 queries , Gzip enabled
清除 Cookies - 聯繫我們 - 機動同盟 Gundam HK - Archiver - WAP

 
NOTHING