標題: [高談闊論] 也許是我不明白吧? [打印本頁]
作者:
蝦條 時間: 2008-10-10 22:14 標題: 也許是我不明白吧?
你們所說的(笑) (誤) (汗)等等
是什麼意思?
因為我很久沒回來同盟==
抱歉~
作者:
SaKiZz 時間: 2008-10-10 22:17
原帖由 蝦條 於 2008-10-10 22:14 發表
你們所說的(笑) (誤) (汗)等等
是什麼意思?
因為我很久沒回來同盟==
抱歉~
這是語氣/動作詞 (喂你幹嘛)
作者:
chinlap 時間: 2008-10-10 22:20
原帖由 蝦條 於 2008-10-10 22:14 發表
你們所說的(笑) (誤) (汗)等等
是什麼意思?
因為我很久沒回來同盟==
抱歉~
(進來)
(看帖)
(歎氣)
(搖頭)
(離開)
……
(?)
作者:
美穗 時間: 2008-10-10 23:11
都是簡單中文(笑
不是同盟專用語(無誤
不是沒有上別的論壇吧...(汗
作者:
satzuna 時間: 2008-10-11 04:15
這東西在同盟中好像是我先用的吧...?(思)
唔...總之不用理那麼多,用心去感受就可以了...(思)
作者:
仁一個 時間: 2008-10-11 10:17
(笑)
(誤)
(汗)
(以上大誤
作者:
paul22247 時間: 2008-10-11 10:48
傻仔呀(指)(笑)(死)
作者:
s35op32 時間: 2008-10-11 15:07
溫馨提示:
WHY SO SERIOUS......
作者:
血之淚 時間: 2008-10-11 15:15
原帖由 蝦條 於 2008-10-10 10:14 PM 發表
你們所說的(笑) (誤) (汗)等等
是什麼意思?
因為我很久沒回來同盟==
抱歉~
沒甚麼特別意思.......(思)
不就是一個中文字嗎?..........(思)
作者:
hei 時間: 2008-10-11 15:34
原帖由 satzuna 於 2008-10-11 04:15 發表
這東西在同盟中好像是我先用的吧...?(思)
唔...總之不用理那麼多,用心去感受就可以了...(思)
這說明了神人的話會使人銘記(咦)
作者:
蝦條 時間: 2008-10-12 13:25 標題: 回復 #9 血之淚 的帖子
中文字一個=.=(呆)
作者:
瘋狂隻揪皇 時間: 2008-10-12 13:34
其實我都同樓主一樣唔知!
作者:
真田 時間: 2008-10-12 14:11
我覺得依d用得多好煩
作者:
hinpotato999 時間: 2008-10-12 14:19 標題: 回復 #13 真田 的帖子
你唔識而已(汗
作者:
76867300 時間: 2008-10-12 19:59 標題: 回復 #1 蝦條 的帖子
只好比e一句野比你:
努力去找答案吧~(笑)
作者:
星月流恨 時間: 2008-10-13 01:23 標題: 回復 #5 satzuna 的帖子
是這樣子嗎(抓頭)
還好像比你傳染的(思)
作者:
竹本風鳴 時間: 2008-10-13 01:24
我也不知道什麼時候變成這樣。(茶)
作者:
satzuna 時間: 2008-10-13 14:42
原帖由 星月流恨 於 2008-10-13 01:23 發表
是這樣子嗎(抓頭)
還好像比你傳染的(思)
台灣跟日本傳染這些東西傳染得很快...(思)
歡迎光臨 機動同盟 Gundam HK (http://gundamhk.com/) |
Powered by Discuz! 5.0.0 |