機動同盟 Gundam HK
 



[解決煩惱] 幾個意思不明的詞語。

 
標題: [解決煩惱] 幾個意思不明的詞語。
Matthew1997
該用戶已被刪除









發表於 2011-4-29 22:04 
幾個意思不明的詞語。

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***
a0411047 (村民in)
軍曹
Rank: 5Rank: 5
GAME•OVER


UID 10559
精華 0
積分 2531
帖子 1695
威望 2531
金錢 4033 盟幣
存款 200000 盟幣
體力 438 點
SMPC 709 COST
閱讀權限 70
註冊 2009-11-7
來自 人群中
MP分 0
發表於 2011-4-29 22:07  資料 短消息 
大好=興趣/喜歡(?)
俺=自己/本人
頂部
0083
該用戶已被刪除









發表於 2011-4-29 22:09 
*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***
小小羊仔
上等兵
Rank: 3Rank: 3


UID 4521
精華 0
積分 417
帖子 515
威望 417
金錢 355 盟幣
存款 0 盟幣
體力 10 點
SMPC 152 COST
閱讀權限 30
註冊 2008-7-3
來自 香港
MP分 0
發表於 2011-4-29 22:13  資料 短消息 


QUOTE:
原帖由 Matthew1997 於 2011-4-29 22:04 發表
1. 什麼是「(思」?
2.「大好」是喜歡的意思?
3. 俺=自己?

這是潮語嗎? sorry,本人不太懂潮語,不過還是懂少許的。

"(思" 是用來表達自己正在思考的意思
大好和俺同為日文
大好為最喜歡 而 俺是指本人/自己的意思 此字多為男性使用




頂部
FV核戰機
該用戶已被刪除









發表於 2011-4-29 22:23 
*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***
kimwong3252000
該用戶已被刪除









發表於 2011-4-29 22:24 
*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***
Amuro
該用戶已被刪除









發表於 2011-4-29 22:34 
*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***
mebius
軍曹
Rank: 5Rank: 5
夏娜控~~Shakugan no Shana


UID 9620
精華 1
積分 1421
帖子 1100
威望 1421
金錢 33 盟幣
存款 0 盟幣
體力 46 點
SMPC 58 COST
閱讀權限 70
註冊 2009-10-29
MP分 0
發表於 2011-4-29 22:45  資料 短消息 
此帖已完.





頂部
Amuro
該用戶已被刪除









發表於 2011-4-29 22:46 
回復 #8 mebius 的帖子

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***
mebius
軍曹
Rank: 5Rank: 5
夏娜控~~Shakugan no Shana


UID 9620
精華 1
積分 1421
帖子 1100
威望 1421
金錢 33 盟幣
存款 0 盟幣
體力 46 點
SMPC 58 COST
閱讀權限 70
註冊 2009-10-29
MP分 0
發表於 2011-4-29 23:06  資料 短消息 
傻的嗎?位唔系咁上架





頂部
0083
該用戶已被刪除









發表於 2011-4-29 23:07 
回復 #10 mebius 的帖子

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***
kingking
軍曹
Rank: 5Rank: 5
人類總犯着同一個錯誤


UID 8923
精華 0
積分 1170
帖子 1019
威望 1170
金錢 0 盟幣
存款 2575 盟幣
體力 50 點
SMPC 482 COST
閱讀權限 70
註冊 2009-10-24
MP分 0
發表於 2011-4-29 23:28  資料 短消息 
請按alt+f4關閉懷舊模式

其實我都想知點解 手火4 係向左走向右走=__=?
頂部
mebius
軍曹
Rank: 5Rank: 5
夏娜控~~Shakugan no Shana


UID 9620
精華 1
積分 1421
帖子 1100
威望 1421
金錢 33 盟幣
存款 0 盟幣
體力 46 點
SMPC 58 COST
閱讀權限 70
註冊 2009-10-29
MP分 0
發表於 2011-4-29 23:32  資料 短消息 
原來呢到都有懷舊模式





頂部
Amuro
該用戶已被刪除









發表於 2011-4-29 23:40 
回復 #12 kingking 的帖子

*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***
satzuna (三日月人生)
少尉
Rank: 7Rank: 7Rank: 7


UID 42
精華 0
積分 5183
帖子 6934
威望 5183
金錢 609 盟幣
存款 0 盟幣
體力 1 點
SMPC 824 COST
閱讀權限 100
註冊 2007-4-13
MP分 0
發表於 2011-4-29 23:47  資料 文集 短消息 


QUOTE:
原帖由 kimwong3252000 於 2011-4-29 22:24 發表
你好向左走向右走傻的嗎?

笑到我hihi/.\




雙子出現機率由1/8變成1/50了
頂部
aidan10896 (迷戀過去 痛失將來)
曹長
Rank: 6Rank: 6


UID 502
精華 0
積分 3331
帖子 4303
威望 3331
金錢 806 盟幣
存款 21533 盟幣
體力 74 點
SMPC 1606 COST
閱讀權限 90
註冊 2007-6-3
MP分 0
發表於 2011-4-30 03:53  資料 短消息 
笑而不語 (1s

1s? (2s

就說是1秒啊(3s
頂部
Matthew1997
該用戶已被刪除









發表於 2011-5-4 19:09 
*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***
UniCorn (夏娜~)
少佐
Rank: 9Rank: 9Rank: 9
炎髪灼眼ソ殺手


UID 4929
精華 8
積分 11429
帖子 8210
威望 11429
金錢 0 盟幣
存款 1186342 盟幣
體力 360 點
SMPC 5511 COST
閱讀權限 150
註冊 2008-10-1
來自 紅世
MP分 0
發表於 2011-5-4 19:21  資料 文集 短消息 
回復 #17 Matthew1997 的帖子



QUOTE:


QUOTE:
原帖由 Matthew1997 於 2011-5-2 07:25 PM 發表
真的看不懂(本人老土,不太懂潮語)........
==========================
查過yahoo字典,查到boat 好像是指小船......那標題的意思應該是「好的小船」(本人英文差,可能會弄錯)....
還是不知道閣下想說什麼. ...

原帖由 UniCorn 於 2011-5-2 07:40 PM 發表

唔明嘅可以去K島查,別靠yahoo字典...
http://wiki.komica.org/wiki/?FrontPage

這就是nice boat...


比埋個網址你都唔用 = =




頂部
kimwong3252000
該用戶已被刪除









發表於 2011-5-4 19:21 
*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***
laukwunyin
該用戶已被刪除









發表於 2011-5-4 19:23 
*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

 




當前時區 GMT+8, 現在時間是 2024-5-9 21:02
Powered by Discuz! 5.0.0  © 2001-2006 Comsenz Inc.
Processed in 0.020747 second(s), 6 queries , Gzip enabled
清除 Cookies - 聯繫我們 - 機動同盟 Gundam HK - Archiver - WAP

 
NOTHING