標題: v計劃 [打印本頁]
作者:
92085688 時間: 2010-8-14 20:50 標題: v計劃
v計劃
作者:
wilson29 時間: 2010-8-14 20:51 標題: 回復 #1 92085688 的帖子
你開這帖有啥用a~
作者:
sck01 時間: 2010-8-14 20:57
原帖由 wilson29 於 2010-8-14 20:51 發表
你開這帖有啥用a~
他告訴我們只要打3個字© (某game的?)圖就能夠發表野--
作者:
92085688 時間: 2010-8-14 20:58
.....
作者:
wilson29 時間: 2010-8-14 20:59 標題: 回復 #3 sck01 的帖子
完全唔明白(誤~
作者:
wilson29 時間: 2010-8-14 21:00 標題: 回復 #4 92085688 的帖子
那你說有啥用~~
作者:
某招 時間: 2010-8-14 21:11
原帖由
92085688 於 2010-8-14 20:50 發表
...
呃post都5洗咁呀
作者:
keroroEX 時間: 2010-8-14 21:14
on9當有趣!
作者:
wilson29 時間: 2010-8-14 21:16 標題: 回復 #8 keroroEX 的帖子
good~~~做得好~
作者:
tony 時間: 2010-8-14 21:36
小學雞的問題早已嚴重
作者:
wilson29 時間: 2010-8-14 21:55 標題: 回復 #10 tony 的帖子
你係唔係小學雞~~
作者:
92085688 時間: 2010-8-14 21:56
唔係
作者:
keroroEX 時間: 2010-8-14 21:57 標題: 回復 #12 92085688 的帖子
唔係乜啊你
作者:
jamzjam 時間: 2010-8-14 22:00
我睇佢一定係中文都唔識打的小學雞..
作者:
92085688 時間: 2010-8-14 22:00
你係唔係小學雞keroroEX ?
作者:
keroroEX 時間: 2010-8-14 22:02 標題: 回復 #15 92085688 的帖子
唔係
你中文都唔識打
E加D小朋友
作者:
92085688 時間: 2010-8-14 22:03
耳杜夭者耿夭末昨 dfasfdasfcdse 我識打中文,English
作者:
jamzjam 時間: 2010-8-14 22:03 標題: 回復 #16 keroroEX 的帖子
你唔覺佢打果D字全部都可以係E到copy出尼嫁咩@@?
作者:
wilson29 時間: 2010-8-14 22:04 標題: 回復 #16 keroroEX 的帖子
我想know 有得
本帖最近評分記錄
有得評分
點的
作者:
keroroEX 時間: 2010-8-14 22:04 標題: 回復 #18 jamzjam 的帖子
一早知 la
作者:
92085688 時間: 2010-8-14 22:05
耳杜夭者耿夭末昨 dfasfdasfcdse 我識打中文,English 勁
作者:
keroroEX 時間: 2010-8-14 22:06 標題: 回復 #21 92085688 的帖子
勁屁
作者:
wilson29 時間: 2010-8-14 22:06 標題: 回復 #20 keroroEX 的帖子
佢唔係小學雞
是個只會copy 我小學雞
作者:
jamzjam 時間: 2010-8-14 22:07 標題: 回復 #22 keroroEX 的帖子
唔好咁話人地啦....人地打左好耐先打到E堆字出尼嫁
作者:
keroroEX 時間: 2010-8-14 22:08 標題: 回復 #24 jamzjam 的帖子
超
亂打的
作者:
jamzjam 時間: 2010-8-14 22:09 標題: 回復 #25 keroroEX 的帖子
我識打中文,English 勁
↑我係指E句
作者:
keroroEX 時間: 2010-8-14 22:13 標題: 回復 #26 jamzjam 的帖子
copy的
作者:
某招 時間: 2010-8-14 22:22
原帖由
92085688 於 2010-8-14 22:05 發表
耳杜夭者耿夭末昨 dfasfdasfcdse 我識打中文,English 勁
打埋哂一埋無意義ge未真係陰公
作者:
wilson29 時間: 2010-8-14 22:24 標題: 回復 #29 某招 的帖子
這便是真真正正的水樓~~
作者:
92085688 時間: 2010-8-14 22:31
我.係.唔.識.打.中.文~~ 你識唔識?
作者:
某招 時間: 2010-8-14 22:37
原帖由
92085688 於 2010-8-14 22:31 發表
我.係.唔.識.打.中.文~~
你識唔識?
你有眼睇啦
成班都用緊中文串你
作者:
wilson29 時間: 2010-8-14 22:41
係~~~~
作者:
92085688 時間: 2010-8-14 22:41
我有眼睇,<copy~>
作者:
fing頭小吉 時間: 2010-8-15 01:08
原帖由
92085688 於 2010/8/14 10:31 PM 發表
我.係.唔.識.打.中.文~~
你識唔識?
Can you speak English,Chicken?
I don't know what do you say.
You can write Chinese?I know you can't.
So I hope you write english.
作者:
jamzjam 時間: 2010-8-15 01:13
I hope he can do so too~~~
But I think that he is just a stupid guy
only know that what is copy and paste
Anyway~I think he will go to Google translate to find the meaning of these sentences
作者:
fing頭小吉 時間: 2010-8-15 01:20
原帖由 jamzjam 於 2010/8/15 01:13 AM 發表
I hope he can do so too~~~
But I think that he is just a stupid guy
only know that what is copy and paste
Anyway~I think he will go to Google translate to find the meaning of these sentences
Google is so good!!!
But I think he don't know what is google
because he is in free time play SD gundam online chicken.
he don't go to google to search about translate.
I think post leader listen to Mother and Father,now
I think he go to sleeping.
作者:
GX9900 時間: 2010-8-27 19:56
咩黎架- -唔知講咩好!!
作者:
aidan10896 時間: 2010-8-27 20:12
原帖由 fing頭小吉 於 2010-8-15 01:20 發表
Google is so good!!!
But I think he don't know what is google
because he is in free time play SD gundam online chicken.
he don't go to google to search about translate.
I think post leader ...
兩位注意下文法 www
==============
某兩人已被冷落還理什麼
作者:
wilson29 時間: 2010-8-27 20:48 標題: 回復 #38 aidan10896 的帖子
高歌不是太好用!!!
============
會把文字直譯,意思都是不太對wwww
作者:
bbq07 時間: 2010-8-30 21:36
也計樓主剛剛才知道甚麼是V計劃
於是便懷著滿腔熱血打算和大家分享吧
歡迎光臨 機動同盟 Gundam HK (http://gundamhk.com/) |
Powered by Discuz! 5.0.0 |