標題: [真.水樓]英文貼,MY ENGLISH IS THE GOODEST! [打印本頁]
作者:
笨寒xReita 時間: 2007-9-27 21:05 標題: [真.水樓]英文貼,MY ENGLISH IS THE GOODEST!
everyone came in should speak/type english
u know, my english is the goodest!!
come and chat!!!
feel free to use GAG english!!!
comecomecome!!!
lets learn english together!!
作者:
LoK 時間: 2007-9-27 21:09
What's going on with you...?
crazy...is suitable for you
I don't think this post can improve my English e=口=
作者:
dyg 時間: 2007-9-27 21:11
原帖由 笨寒xReita 於 2007-9-27 09:05 PM 發表
everyone came in should speak/type english
u know, my english is the goodest!!
come and chat!!!
feel free to use GAG english!!!
comecomecome!!!
lets learn english together!!
this's wrong
it must be changed to"my english is the best"
作者:
笨寒xReita 時間: 2007-9-27 21:11
原帖由 LoK 於 2007-9-27 09:09 PM 發表
What's going on with you...?
crazy...is suitable for you
I don't think this post can improve my English e=口=
nonono, chat wif me can improve yr english...
because my english is gooder than u @O@
come and improve your english wif juz a word=]
(wrong english is appreciated in this post=])
作者:
dyg 時間: 2007-9-27 21:12
原帖由 笨寒xReita 於 2007-9-27 09:11 PM 發表
nonono, chat wif me can improve yr english...
because my english is gooder than u @O@
come and improve your english wif juz a word=]
(wrong english is appreciated in this post=])
it must be changed to "better"
作者:
LoK 時間: 2007-9-27 21:12
原帖由 笨寒xReita 於 2007-9-27 21:11 發表
nonono, chat wif me can improve yr english...
because my english is gooder than u @O@
come and improve your english wif juz a word=]
(wrong english is appreciated in this post=])
gooder====>better
yoyo= =
作者:
仁一個 時間: 2007-9-27 21:13
大家都沒發現reita是故意的?
作者:
LoK 時間: 2007-9-27 21:13
u are the best?????
kukuku
作者:
笨寒xReita 時間: 2007-9-27 21:14
原帖由 dyg 於 2007-9-27 09:11 PM 發表
this's wrong
it must be changed to"my english is the best"
come on!!! goodest is right!!!
and yr sentence...
this's wrong
it must be changed to"my english is the best
should change to
something wrong wif your sentence..
it must be change to "my english is the best"
must and should ..and etc...
these kind of words should not follow a PAST tense=]
thank you for yr correcting=]
作者:
小軒 時間: 2007-9-27 21:14
What's happen there?
作者:
小奈由季 時間: 2007-9-27 21:14
Play white-w-.?
作者:
笨寒xReita 時間: 2007-9-27 21:14
原帖由 LoK 於 2007-9-27 09:12 PM 發表
gooder====>better
yoyo= =
nonono
my english is the goodest!!!
dun challenge me!
作者:
小軒 時間: 2007-9-27 21:15
原帖由 小奈由季 於 2007-9-27 21:14 發表
Play white-w-.?
Maybe it was fake
作者:
笨寒xReita 時間: 2007-9-27 21:15
原帖由 仁一個 於 2007-9-27 09:13 PM 發表
大家都沒發現reita是故意的?
no..my english is reli shit...
作者:
小軒 時間: 2007-9-27 21:15
原帖由 笨寒xReita 於 2007-9-27 21:14 發表
nonono
my english is the goodest!!!
dun challenge me!
Fucking Best
作者:
仁一個 時間: 2007-9-27 21:15
同你地唔岩channel=]
作者:
笨寒xReita 時間: 2007-9-27 21:15
原帖由 小軒 於 2007-9-27 09:14 PM 發表
What's happen there?
u should say...
Whats happening here=]
作者:
LoK 時間: 2007-9-27 21:15
原帖由 小奈由季 於 2007-9-27 21:14 發表
Play white-w-.?
.....no comment*
what is play white mean- -?
how to play colour~.~?
作者:
小軒 時間: 2007-9-27 21:15
原帖由 仁一個 於 2007-9-27 21:15 發表
同你地唔岩channel=]
We are faking white
作者:
dyg 時間: 2007-9-27 21:16
原帖由 笨寒xReita 於 2007-9-27 09:14 PM 發表
come on!!! goodest is right!!!
and yr sentence...
this's wrong
it must be changed to"my english is the best
should change to
something wrong wif your sentence..
it mu ...
no, it is becauce i use the passive voice to say it
作者:
小軒 時間: 2007-9-27 21:16
原帖由 笨寒xReita 於 2007-9-27 21:15 發表
u should say...
Whats happening here=]
Ohhh
You are my teacher?
作者:
LoK 時間: 2007-9-27 21:16
原帖由 笨寒xReita 於 2007-9-27 21:15 發表
no..my english is reli shit...
but u also say u are the best*
作者:
仁一個 時間: 2007-9-27 21:16
原帖由 笨寒xReita 於 2007-9-27 21:15 發表
no..my english is reli shit...
你英文goodest=]
作者:
仁一個 時間: 2007-9-27 21:16
原帖由 LoK 於 2007-9-27 21:16 發表
but u also say u are the best*
就說goodest了=]
作者:
小奈由季 時間: 2007-9-27 21:17
原帖由 仁一個 於 2007-9-27 21:13 發表
大家都沒發現reita是故意的?
http://zh.wikipedia.org/w/index. ... 0&variant=zh-hk
作者:
小軒 時間: 2007-9-27 21:17
原帖由 仁一個 於 2007-9-27 21:16 發表
就說goodest了=]
My english is the badest XD
作者:
笨寒xReita 時間: 2007-9-27 21:17
原帖由 dyg 於 2007-9-27 09:16 PM 發表
no, it is becauce i use the passive voice to say it
are u sure passive voice is suitable to add a "must" inside of it= =?
作者:
dyg 時間: 2007-9-27 21:18
原帖由 笨寒xReita 於 2007-9-27 09:17 PM 發表
are u sure passive voice is suitable to add a "must" inside of it= =?
yes, i am
作者:
血之淚 時間: 2007-9-27 21:18
what the hell?
作者:
小軒 時間: 2007-9-27 21:19
原帖由 血之淚 於 2007-9-27 21:18 發表
what the hell?
This is a english lesson
作者:
笨寒xReita 時間: 2007-9-27 21:19
原帖由 dyg 於 2007-9-27 09:18 PM 發表
yes, i am
so i can sure that u are wrong= =
作者:
dyg 時間: 2007-9-27 21:20
原帖由
小軒 於 2007-9-27 09:19 PM 發表
This is
a english lesson
"an"
作者:
小軒 時間: 2007-9-27 21:20
原帖由 笨寒xReita 於 2007-9-27 21:19 發表
so i can sure that u are wrong= =
By what?
作者:
小軒 時間: 2007-9-27 21:20
原帖由 dyg 於 2007-9-27 21:20 發表
"an"
Sorry,
This is my wrong
作者:
dyg 時間: 2007-9-27 21:20
原帖由 笨寒xReita 於 2007-9-27 09:19 PM 發表
so i can sure that u are wrong= =
i can sure that i am right
作者:
dyg 時間: 2007-9-27 21:21
原帖由 小軒 於 2007-9-27 09:20 PM 發表
Sorry,
This is my wrong
never mind
作者:
笨寒xReita 時間: 2007-9-27 21:21
原帖由 小軒 於 2007-9-27 09:20 PM 發表
Sorry,
This is my wrong
not wrong...u should say
this is my fault
wrong is for other purpose
作者:
小軒 時間: 2007-9-27 21:21
原帖由 dyg 於 2007-9-27 21:20 發表
i can sure that i am right
Battle!
作者:
笨寒xReita 時間: 2007-9-27 21:21
原帖由 dyg 於 2007-9-27 09:20 PM 發表
i can sure that i am right
ok u win= =
i am not going to argue= =
作者:
小軒 時間: 2007-9-27 21:22
原帖由 笨寒xReita 於 2007-9-27 21:21 發表
not wrong...u should say
this is my fault
wrong is for other purpose
This is my fault
wrong is for other purpose
作者:
笨寒xReita 時間: 2007-9-27 21:22
god damn it...i realize that...2nite is going to 停電= =
after 11pm= =damn it
作者:
dyg 時間: 2007-9-27 21:22
原帖由 小軒 於 2007-9-27 09:21 PM 發表
Battle!
(clock up escape
作者:
小軒 時間: 2007-9-27 21:22
原帖由 笨寒xReita 於 2007-9-27 21:21 發表
ok u win= =
i am not going to argue= =
Children Afriad(?)?
作者:
血之淚 時間: 2007-9-27 21:23
原帖由 笨寒xReita 於 2007-9-27 09:21 PM 發表
ok u win= =
i am not going to argue= =
囧?
作者:
仁一個 時間: 2007-9-27 21:23
原帖由 小軒 於 2007-9-27 21:22 發表
Children Afriad(?)?
real farm
作者:
小軒 時間: 2007-9-27 21:23
原帖由 笨寒xReita 於 2007-9-27 21:22 發表
god damn it...i realize that...2nite is going to 停電= =
after 11pm= =damn it
Have not eletrontic support
作者:
血之淚 時間: 2007-9-27 21:23
原帖由 笨寒xReita 於 2007-9-27 09:22 PM 發表
god damn it...i realize that...2nite is going to 停電= =
after 11pm= =damn it
is~~~~~~~~~no good
作者:
笨寒xReita 時間: 2007-9-27 21:24
原帖由 小軒 於 2007-9-27 09:23 PM 發表
Have not eletrontic support
should be out of eletricity supply= =
eletrontic is not an english word
作者:
小軒 時間: 2007-9-27 21:24
May i say something?
Can anyone fuck in the bus?
作者:
笨寒xReita 時間: 2007-9-27 21:25
原帖由 血之淚 於 2007-9-27 09:23 PM 發表
is~~~~~~~~~no good
cum on, dun challenge me /.\ or i will be unhappy.../.\
作者:
小軒 時間: 2007-9-27 21:25
原帖由 笨寒xReita 於 2007-9-27 21:24 發表
should be out of eletricity supply= =
eletrontic is not an english word
Just tip you what the out of eletricity supply
作者:
小軒 時間: 2007-9-27 21:26
原帖由 笨寒xReita 於 2007-9-27 21:25 發表
cum on, dun challenge me /.\ or i will be unhappy.../.\
dun cry ok?
Be a man
作者:
仁一個 時間: 2007-9-27 21:26
原帖由 小軒 於 2007-9-27 21:23 發表
Have not eletrontic support
stop thunder(wrong)
作者:
笨寒xReita 時間: 2007-9-27 21:26
原帖由 小軒 於 2007-9-27 09:25 PM 發表
Just tip you what the out of eletricity supply
wts the meaning of tip u?
作者:
小軒 時間: 2007-9-27 21:26
原帖由 仁一個 於 2007-9-27 21:26 發表
stop thunder(wrong)
Oh I was smile
作者:
dyg 時間: 2007-9-27 21:26
原帖由 仁一個 於 2007-9-27 09:26 PM 發表
stop thunder(wrong)
very good
作者:
仁一個 時間: 2007-9-27 21:26
原帖由 小軒 於 2007-9-27 21:26 發表
Oh I was smile
smiling
作者:
小軒 時間: 2007-9-27 21:26
原帖由 笨寒xReita 於 2007-9-27 21:26 發表
wts the meaning of tip u?
提示你XD
作者:
血之淚 時間: 2007-9-27 21:27
原帖由 笨寒xReita 於 2007-9-27 09:25 PM 發表
cum on, dun challenge me /.\ or i will be unhappy.../.\
my english is bad
so I go out this place now
作者:
笨寒xReita 時間: 2007-9-27 21:27
原帖由 仁一個 於 2007-9-27 09:26 PM 發表
stop thunder(wrong)
stop thunder ( ultimate big wrong ) =]
作者:
笨寒xReita 時間: 2007-9-27 21:27
原帖由 血之淚 於 2007-9-27 09:27 PM 發表
my english is bad
so I go out this place now
nono.. no go out
作者:
小軒 時間: 2007-9-27 21:27
原帖由 仁一個 於 2007-9-27 21:26 發表
smiling
TVBed
作者:
小奈由季 時間: 2007-9-27 21:27
原帖由 小軒 於 2007-9-27 21:23 發表
Have not eletrontic support
electronic.....
作者:
仁一個 時間: 2007-9-27 21:27
原帖由 小軒 於 2007-9-27 21:27 發表
TVBed
who??
作者:
小軒 時間: 2007-9-27 21:27
原帖由 血之淚 於 2007-9-27 21:27 發表
my english is bad
so I go out this place now
improve your english now
作者:
小軒 時間: 2007-9-27 21:28
原帖由 仁一個 於 2007-9-27 21:27 發表
who??
Me
作者:
仁一個 時間: 2007-9-27 21:28
原帖由 小軒 於 2007-9-27 21:28 發表
Me
very good
作者:
小軒 時間: 2007-9-27 21:28
原帖由
小奈由季 於 2007-9-27 21:27 發表
electronic.....
Just for fun like the goodest
作者:
chinlap 時間: 2007-9-27 21:28
What the holy shit= =
作者:
小軒 時間: 2007-9-27 21:28
原帖由 仁一個 於 2007-9-27 21:28 發表
very good
This is my first time
作者:
仁一個 時間: 2007-9-27 21:28
原帖由 chinlap 於 2007-9-27 21:28 發表
What the holy shit= =
reita is good at english
作者:
小軒 時間: 2007-9-27 21:28
原帖由 chinlap 於 2007-9-27 21:28 發表
What the holy shit= =
You are going to shit?
作者:
仁一個 時間: 2007-9-27 21:28
原帖由 小軒 於 2007-9-27 21:28 發表
This is my first time
try more(big wrong)
作者:
小軒 時間: 2007-9-27 21:29
原帖由 仁一個 於 2007-9-27 21:28 發表
reita is good at english
In GHK,
She / He is the best
作者:
仁一個 時間: 2007-9-27 21:29
原帖由 小軒 於 2007-9-27 21:28 發表
You are going to shit?
going to crap
作者:
仁一個 時間: 2007-9-27 21:29
原帖由 小軒 於 2007-9-27 21:29 發表
In GHK,
She / He is the best
old cat burn beard
作者:
小軒 時間: 2007-9-27 21:29
原帖由 仁一個 於 2007-9-27 21:28 發表
try more(big wrong)
TVB me now if you these son of the bitch can
作者:
仁一個 時間: 2007-9-27 21:29
原帖由 小軒 於 2007-9-27 21:29 發表
TVB me now if you these son of the bitch can
today's weather is good
作者:
小奈由季 時間: 2007-9-27 21:29
原帖由 小軒 於 2007-9-27 21:28 發表
Just for fun like the goodest
Just an excuse.
作者:
小軒 時間: 2007-9-27 21:30
原帖由 仁一個 於 2007-9-27 21:29 發表
old cat burn beard
No should?@W@
作者:
小軒 時間: 2007-9-27 21:30
原帖由 仁一個 於 2007-9-27 21:29 發表
today's weather is good
Yes u a right
作者:
仁一個 時間: 2007-9-27 21:30
原帖由 小軒 於 2007-9-27 21:30 發表
No should?@W@
i can't understand what you say and even what i've said=]
作者:
小軒 時間: 2007-9-27 21:30
原帖由 小奈由季 於 2007-9-27 21:29 發表
Just an excuse.
Who fucking care?
作者:
笨寒xReita 時間: 2007-9-27 21:31
i am hapi to see everyone obey the rules in this post lol
so god damn funny!
作者:
chinlap 時間: 2007-9-27 21:31
原帖由 小軒 於 2007-9-27 21:28 發表
You are going to shit?
Dive water ,do hw
no play white to u
the plastic may be with u
作者:
仁一個 時間: 2007-9-27 21:31
原帖由 小軒 於 2007-9-27 21:30 發表
Who fucking care?
the f wording
作者:
小軒 時間: 2007-9-27 21:31
原帖由 仁一個 於 2007-9-27 21:30 發表
i can't understand what you say and even what i've said=]
DEPOSE!
作者:
仁一個 時間: 2007-9-27 21:31
原帖由 笨寒xReita 於 2007-9-27 21:31 發表
i am hapi to see everyone obey the rules in this post lol
so god damn funny!
#7#16
作者:
小軒 時間: 2007-9-27 21:31
原帖由 chinlap 於 2007-9-27 21:31 發表
Dive water ,do hw
no play white to u
the plastic may be with u
bye bye the air
作者:
仁一個 時間: 2007-9-27 21:31
原帖由 小軒 於 2007-9-27 21:31 發表
DEPOSE!
little yuen
作者:
chinlap 時間: 2007-9-27 21:32
原帖由 小軒 於 2007-9-27 21:30 發表
Who fucking care?
What I fucking care?homework
作者:
小軒 時間: 2007-9-27 21:32
原帖由 仁一個 於 2007-9-27 21:31 發表
the f wording
frinkin ?@W@
作者:
笨寒xReita 時間: 2007-9-27 21:32
原帖由 小軒 於 2007-9-27 09:30 PM 發表
Who fucking care?
i will be the one who care how to fuck lol
作者:
仁一個 時間: 2007-9-27 21:32
原帖由 小軒 於 2007-9-27 21:31 發表
bye bye the air
airman which cannot be defeat
作者:
chinlap 時間: 2007-9-27 21:32
原帖由 小軒 於 2007-9-27 21:31 發表
bye bye the air
Holy shit
600 word chinese compo
but so silly,I just white about 100 now
作者:
小軒 時間: 2007-9-27 21:33
bye bye
I must exit because some on9 calling me
作者:
chinlap 時間: 2007-9-27 21:33
原帖由 小軒 於 2007-9-27 21:33 發表
bye bye
I must exit because some on9 calling me
on9 is your goodest friend
作者:
仁一個 時間: 2007-9-27 21:33
原帖由 小軒 於 2007-9-27 21:33 發表
bye bye
I must exit because some on9 calling me
msn=]
作者:
m11 時間: 2007-9-27 21:34
Ar....(raising hand)
What is the meaning of "GOODEST"?
作者:
dyg 時間: 2007-9-27 21:35
原帖由 m11 於 2007-9-27 09:34 PM 發表
Ar....(raising hand)
What is the meaning of "GOODEST"?
who knows?
作者:
chinlap 時間: 2007-9-27 21:35
原帖由 m11 於 2007-9-27 21:34 發表
Ar....(raising hand)
What is the meaning of "GOODEST"?
ask the people who's english is goodest in this forum
作者:
仁一個 時間: 2007-9-27 21:35
原帖由 m11 於 2007-9-27 21:34 發表
Ar....(raising hand)
What is the meaning of "GOODEST"?
作者:
仁一個 時間: 2007-9-27 21:36
原帖由 dyg 於 2007-9-27 21:35 發表
who knows?
GK is good thing
作者:
wat.the.fun? 時間: 2007-9-27 21:36
what's going on @.@?
作者:
小奈由季 時間: 2007-9-27 21:36
原帖由 小軒 於 2007-9-27 21:33 發表
bye bye
I must exit because some on9 calling me
on9 vs Hyuuga
作者:
仁一個 時間: 2007-9-27 21:36
原帖由 wat.the.fun? 於 2007-9-27 21:36 發表
what's going on @.@?
我轉番channel=]
作者:
仁一個 時間: 2007-9-27 21:36
原帖由
小奈由季 於 2007-9-27 21:36 發表
on9 vs Hyuuga
Mr. Rockman
作者:
m11 時間: 2007-9-27 21:38
原帖由 chinlap 於 2007-9-27 21:35 發表
ask the people who's english is goodest in this forum
I think "GOODEST" is some worse thing.
作者:
小奈由季 時間: 2007-9-27 21:38
原帖由 仁一個 於 2007-9-27 21:36 發表
Mr. Rockman
Hyuuga is the goodest-v-.(@
作者:
銀時 時間: 2007-9-27 21:38
What the hell is it?
作者:
小軒 時間: 2007-9-27 21:40
原帖由
小奈由季 於 2007-9-27 21:36 發表
on9 vs
Hyuuga
WHAT's it?
作者:
仁一個 時間: 2007-9-27 21:40
原帖由 銀時 於 2007-9-27 21:38 發表
What the hell is it?
here is paradise
作者:
m11 時間: 2007-9-27 21:40
原帖由 小軒 於 2007-9-27 21:40 發表
WHAT's it?
Japanese?
作者:
小軒 時間: 2007-9-27 21:40
原帖由 仁一個 於 2007-9-27 21:40 發表
here is paradise
WE ARE ANGEL
作者:
小軒 時間: 2007-9-27 21:41
原帖由 m11 於 2007-9-27 21:40 發表
Japanese?
What's the meaning of this?
作者:
仁一個 時間: 2007-9-27 21:41
原帖由 小軒 於 2007-9-27 21:40 發表
WE ARE ANGEL
gag angel(pointing myself
作者:
小奈由季 時間: 2007-9-27 21:41
原帖由 小軒 於 2007-9-27 21:40 發表
WHAT's it?
「日向」
作者:
小軒 時間: 2007-9-27 21:42
原帖由 小奈由季 於 2007-9-27 21:41 發表
「日向」
on9 vs 日向
=
who is the on9 one?
作者:
仁一個 時間: 2007-9-27 21:42
原帖由 小奈由季 於 2007-9-27 21:41 發表
「日向」
very good
GHK is Leung Chun Waisming
作者:
仁一個 時間: 2007-9-27 21:43
原帖由 小軒 於 2007-9-27 21:42 發表
on9 vs 日向
=
who is the on9 one?
Of course Mr. Rockman
作者:
小奈由季 時間: 2007-9-27 21:43
原帖由 小軒 於 2007-9-27 21:42 發表
on9 vs 日向
=
who is the on9 one?
原帖由 小軒 於 2007-9-27 21:33 發表
bye bye
I must exit because some on9 calling me
原帖由 chinlap 於 2007-9-27 21:33 發表
on9 is your goodest friend
作者:
仁一個 時間: 2007-9-27 21:43
原帖由
小奈由季 於 2007-9-27 21:43 發表
lets shake hands
作者:
小軒 時間: 2007-9-27 21:45
原帖由
仁一個 於 2007-9-27 21:43 發表
lets shake hands
Air man is not ture in that sentense=3=
作者:
仁一個 時間: 2007-9-27 21:45
原帖由 小軒 於 2007-9-27 21:45 發表
Air man is not ture in that sentense=3=
cannot be defeat=]
作者:
m11 時間: 2007-9-27 21:45
原帖由 小奈由季 於 2007-9-27 21:41 發表
「日向」
Oh...
http://www.youtube.com/watch?v=X8Nv8ivPELM
[ 本帖最後由 m11 於 2007-9-27 21:47 編輯 ]
作者:
仁一個 時間: 2007-9-27 21:47
I laughed
作者:
m11 時間: 2007-9-27 21:47
原帖由 仁一個 於 2007-9-27 21:47 發表
I laughed
Of cause=]
English is so wonderful!!
作者:
小奈由季 時間: 2007-9-27 21:52
作者:
仁一個 時間: 2007-9-27 21:53
原帖由
小奈由季 於 2007-9-27 21:52 發表
GJ=]
作者:
Tiger 時間: 2007-9-27 22:10
I said....this looks like a joke for me=]
作者:
仁一個 時間: 2007-9-27 22:11
原帖由 Tiger 於 2007-9-27 22:10 發表
I said....this looks like a joke for me=]
ok u win
作者:
hei 時間: 2007-9-27 22:12
eng...!?Orz
作者:
仁一個 時間: 2007-9-27 22:13
原帖由 hei 於 2007-9-27 22:12 發表
eng...!?Orz
冇人限你=]
作者:
小軒 時間: 2007-9-27 22:14
點解次次都係寒軒整個水樓出黎=3=
作者:
仁一個 時間: 2007-9-27 22:15
原帖由 小軒 於 2007-9-27 22:14 發表
點解次次都係寒軒整個水樓出黎=3=
http://forum.gundamhk.in/viewthread.php?tid=4785&extra=page%3D2
http://forum.gundamhk.in/viewthread.php?tid=4693&extra=page%3D3
http://forum.gundamhk.in/viewthread.php?tid=4771&extra=page%3D3
http://forum.gundamhk.in/viewthread.php?tid=4581&extra=page%3D4
作者:
homika﹏小貓 時間: 2007-9-27 22:52
my english is not very good
i thing i need save my skin~~
作者:
homika﹏小貓 時間: 2007-9-27 22:54
are you TVB me?!
作者:
wat.the.fun? 時間: 2007-9-27 22:55
gotta sleep
作者:
homika﹏小貓 時間: 2007-9-27 22:56
原帖由 wat.the.fun? 於 2007-9-27 22:55 發表
gotta sleep
add oil
作者:
帕米爾 時間: 2007-9-27 22:57
english??so hard
作者:
帕米爾 時間: 2007-9-27 22:58
I'm park mike e
come back
作者:
wat.the.fun? 時間: 2007-9-27 23:01
原帖由 homika﹏小貓 於 2007-9-27 22:56 發表
add oil
訓覺都要加油 囧?
作者:
homika﹏小貓 時間: 2007-9-27 23:02
原帖由 wat.the.fun? 於 2007-9-27 23:01 發表
訓覺都要加油 囧?
不行嗎??
作者:
笨寒xReita 時間: 2007-9-27 23:03
原帖由 homika﹏小貓 於 2007-9-27 11:02 PM 發表
不行嗎??
speak eng plx=]
作者:
Tiger 時間: 2007-9-27 23:10
原帖由 笨寒xReita 於 2007-9-27 23:03 發表
speak eng plx=]
bug hun ma?
作者:
homika﹏小貓 時間: 2007-9-27 23:10
原帖由 笨寒xReita 於 2007-9-27 23:03 發表
speak eng plx=]
i have say it
but a lot people TVB me -3-
作者:
wat.the.fun? 時間: 2007-9-27 23:11
原帖由 Tiger 於 2007-9-27 23:10 發表
bug hun ma?
now we will change to putonghua channel =]
作者:
hei 時間: 2007-9-27 23:13
原帖由 笨寒xReita 於 2007-9-27 23:03 發表
speak eng plx=]
may i say no= =?
作者:
chinlap 時間: 2007-9-27 23:13
原帖由 wat.the.fun? 於 2007-9-27 23:11 發表
now we will change to putonghua channel =]
wo hi jai joke man la OTL
MA MA DE,kwong lau jale wo MSN la
da ja cant de ming bai ma?
作者:
笨寒xReita 時間: 2007-9-27 23:15
no, my madarin is in lower half level= =
作者:
Tiger 時間: 2007-9-27 23:28
原帖由 chinlap 於 2007-9-27 23:13 發表
wo hi jai joke man la OTL
MA MA DE,kwong lau jale wo MSN la
da ja cant de ming bai ma?
kan bu min- -
kong not kwong= =
作者:
笨寒xReita 時間: 2007-9-27 23:29
原帖由 Tiger 於 2007-9-27 11:28 PM 發表
kan bu min- -
kong not kwong= =
- -
wt da hell are u guys talking about
作者:
chinlap 時間: 2007-9-27 23:29
原帖由 Tiger 於 2007-9-27 23:28 發表
kan bu min- -
kong not kwong= =
wo kan de min li de @0@
作者:
笨寒xReita 時間: 2007-9-27 23:31
原帖由 chinlap 於 2007-9-27 11:29 PM 發表
wo kan de min li de @0@
= =omg
作者:
homika﹏小貓 時間: 2007-9-27 23:33
am i like the air????
anybody can see me??
作者:
Tiger 時間: 2007-9-27 23:39
原帖由 homika﹏小貓 於 2007-9-27 23:33 發表
am i like the air????
anybody can see me??
just like can u c gas?
作者:
笨寒xReita 時間: 2007-9-28 00:24
原帖由 Tiger 於 2007-9-27 11:39 PM 發表
just like can u c gas?
lol
唔好意思= =頭先無應到你msn
作者:
星月流恨 時間: 2007-9-28 07:33
mama my english is not good@@~
歡迎光臨 機動同盟 Gundam HK (http://gundamhk.com/) |
Powered by Discuz! 5.0.0 |